Ingen att samla oss båda
Vaaru keth’ma to’lan
Akukho mntu uza kusidibanisa sobabini
𒀀𒈾𒄀𒀀𒉿 𒉺𒄷𒉽 𒈨𒄷 𒀀𒉿𒋾𒈨𒆠
Hapana anozosanganisa isu vaviri
Ei ketään keräämään meitä molempia
Никто да не събере нас двамата
Hakuna anayetuunganisha wote wawili
Krall’thok duu vaa
कोहीही हाम्ला दुई जनालाई एकत्र गर्ने छैन
Ilythar kova’run teel
Glath’ka orruush
𐎀𐎌𐎎𐎐𐎍 𐎂𐎍 𐎎𐎃𐎍
lā amēlu ša iktaniš nišūni
हम दोनों को एकजुट करने वाला कोई नहीं
Никој да не ги обедини нас двајцата
𐎛𐎍𐎎𐎐 𐎎𐎃𐎀𐎎𐎐
没有人来团结我们俩
Aucun pour nous rassembler tous les deux
nu-lu₂ ḫul₂-la-ke₄ nam-du₁₁-da-bi nu-ĝal₂
Ninguém para nos reunir os dois
𐤀𐤂𐤃𐤄𐤉 𐤁𐤀𐤓𐤅𐤍
아무도 우리 둘을 모으지 않는다
Nessuno per unirci entrambi
誰も私たち二人を集める人はいない
HNiemand om ons beiden te verenigen
ನಾವು ಇಬ್ಬರೂ ಸೇರಿಸಲು ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ
ไม่มีใครมารวมเราทั้งสอง
Niemand, um uns beide zu vereinen
𐏃𐏁𐏀𐏂𐏁 𐏀𐏁𐏃𐏀
Nān nǣnig þe us bēgen gegaderige
𐤀𐤋𐤉𐤌 𐤀𐤔 𐤀𐤌𐤁𐤅𐤍
Ei ketään kokoamaan meitä kahta
न कोऽस्ति यः आवां संयुनक्ति
Geen om ons beiden te verenigen
Niciunul să nu ne unească pe amândoi
Ahmo ca tlen tlacatl ic titechmotlaloa ome
Akekho ozosihlanganisa sobabili
𐤊𐤀𐤌𐤉𐤌 𐤁𐤀𐤓𐤅𐤍
ማንም አይያዝም ሁለቱን
Խնդրեմ ոչ ոք չի հավաքի մեզ երկուսս
Không ai tụ họp cả hai chúng ta
Ma jiro qof na isu keenaya labadeenaba
私たち二人をまとめる人はいない
Niemand um uns beide zu vereinen
አንድም ሰው አያከብርን ሁለቱንም
𐎀𐎑𐎎𐎂𐎍 𐎎𐎃𐎀
Ko si eni to le so wa mejeeji pọ
Κανένας να μας ενώσει και τους δύο
Nadie para unirnos a los dos
Engi er at safna oss báða
لا أحد ليوحدنا نحن الاثني
هیچکس ما را هر دو گرد هم نمیآورد
Ọ dịghị onye ga-ejikọta anyị abụọ
யாரும் இல்லை எம்மிருவரையும் ஒன்றிணைக்க
’Ka’thar ruush dar’kaan
لا أحد ليجمعنا معًا
Chỉ có ai đó để tụ họp cả hai chúng ta
Į nieką, kad mus abu suburti
Niemand om ons beiden bijeen te brengen
𐎛𐎄𐎑𐎍 𐎀𐎎𐎍𐎄
Namni nu walitti fidu hin jiru
Không có ai tập hợp chúng ta hai người
ไม่มีใครมารวมเราสองคน
ဘယ်သူမှ ကျွန်တော်တို့နှစ်ယောက်ကို စုပေါင်းမယ်မဟုတ်
Không ai để tập hợp cả hai chúng ta
Никто не соберёт нас двоих
𒁹𒊩𒌆 𒄿𒋗𒀀𒊏𒆠
Nta woshobora kutubumbura twese babiri
𐎀𐎑𐎋𐎏𐎍 𐎄𐎍𐎎
Personne pour nous rassembler tous les deux
𐌰𐌿𐌹𐌽 𐌲𐌿𐌳𐌹𐌲𐌰𐌽
𑀦𑀸𑀡𑀺 𑀢𑀸𑀢𑀸𑀦𑀺
Babu wanda zai hada mu duka biyu
Nta wuzaduhuza twembi
មិនមាននរណាដែលនឹងផ្គុំយើងពីរនាក់
𐤀𐤋𐤉𐤌 𐤁𐤀𐤓𐤅𐤍
Nihil qui nos ambo congreget
אין אף אחד לאחד בינינו שנינו
Plee’k zhuu klo’vra
ఏవరూ మన ఇద్దరినీ కలుపరాదు
Ingen för att samla oss båda
ഞങ്ങളെ രണ്ടുപേരെയും കൂട്ടിച്ചേർക്കാൻ ആരും ഇല്ല
Nikt, aby nas oboje zgromadzić
Nemo est qui nos ambos conciliet
નોઇને કોઈ પણ અમારી બંનેને એકત્ર કરશે નહીં
Ninguém para nos unir os dois
οὐδεὶς ὅστις ἡμᾶς ἀμφοτέρους συναγάγοι
𐎀𐎍𐎎𐎄𐎏𐎍 𐎍𐎄𐎍𐎐
Grog no-gah f’tuush!
𐤐𐤍𐤀𐤋 𐤀𐤋𐤉𐤌
Niemand om uns beide zu sammeln
Ur yan ara ad iɛaṛṛen-nneɣ s-sen
Koji nas oboje ne okuplja
Không có ai để đoàn kết chúng ta cả hai
Ninguém para unir-nos ambos
𐎀𐎈𐎄𐎍 𐎎𐎄𐎃𐎍
Thrak’un to’du ul’kha
No1*