Ingen att samla oss båda

Vaaru keth’ma to’lan

Akukho mntu uza kusidibanisa sobabini

𒀀𒈾𒄀𒀀𒉿 𒉺𒄷𒉽 𒈨𒄷 𒀀𒉿𒋾𒈨𒆠

Hapana anozosanganisa isu vaviri

Ei ketään keräämään meitä molempia

Никто да не събере нас двамата

Hakuna anayetuunganisha wote wawili

Krall’thok duu vaa

कोहीही हाम्ला दुई जनालाई एकत्र गर्ने छैन

Ilythar kova’run teel

Glath’ka orruush

𐎀𐎌𐎎𐎐𐎍 𐎂𐎍 𐎎𐎃𐎍

lā amēlu ša iktaniš nišūni

हम दोनों को एकजुट करने वाला कोई नहीं

Никој да не ги обедини нас двајцата

𐎛𐎍𐎎𐎐 𐎎𐎃𐎀𐎎𐎐

没有人来团结我们俩

Aucun pour nous rassembler tous les deux

nu-lu₂ ḫul₂-la-ke₄ nam-du₁₁-da-bi nu-ĝal₂

Ninguém para nos reunir os dois

𐤀𐤂𐤃𐤄𐤉 𐤁𐤀𐤓𐤅𐤍

아무도 우리 둘을 모으지 않는다

Nessuno per unirci entrambi

誰も私たち二人を集める人はいない

HNiemand om ons beiden te verenigen

ನಾವು ಇಬ್ಬರೂ ಸೇರಿಸಲು ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ

ไม่มีใครมารวมเราทั้งสอง

Niemand, um uns beide zu vereinen

𐏃𐏁𐏀𐏂𐏁 𐏀𐏁𐏃𐏄𐏀

Nān nǣnig þe us bēgen gegaderige

𐤀𐤋𐤉𐤌 𐤀𐤔 𐤀𐤌𐤁𐤅𐤍

Ei ketään kokoamaan meitä kahta

न कोऽस्ति यः आवां संयुनक्ति

Geen om ons beiden te verenigen

Niciunul să nu ne unească pe amândoi

Ahmo ca tlen tlacatl ic titechmotlaloa ome

Akekho ozosihlanganisa sobabili

𐤊𐤀𐤌𐤉𐤌 𐤁𐤀𐤓𐤅𐤍

ማንም አይያዝም ሁለቱን

Խնդրեմ ոչ ոք չի հավաքի մեզ երկուսս

Không ai tụ họp cả hai chúng ta

Ma jiro qof na isu keenaya labadeenaba

私たち二人をまとめる人はいない

Niemand um uns beide zu vereinen

አንድም ሰው አያከብርን ሁለቱንም

𐎀𐎑𐎎𐎂𐎍 𐎎𐎃𐎀

Ko si eni to le so wa mejeeji pọ

Κανένας να μας ενώσει και τους δύο

Nadie para unirnos a los dos

Engi er at safna oss báða

لا أحد ليوحدنا نحن الاثني

هیچ‌کس ما را هر دو گرد هم نمی‌آورد

Ọ dịghị onye ga-ejikọta anyị abụọ

யாரும் இல்லை எம்மிருவரையும் ஒன்றிணைக்க

’Ka’thar ruush dar’kaan

لا أحد ليجمعنا معًا

Chỉ có ai đó để tụ họp cả hai chúng ta

Į nieką, kad mus abu suburti

Niemand om ons beiden bijeen te brengen

𐎛𐎄𐎑𐎍 𐎀𐎎𐎍𐎄

Namni nu walitti fidu hin jiru

Không có ai tập hợp chúng ta hai người

ไม่มีใครมารวมเราสองคน

ဘယ်သူမှ ကျွန်တော်တို့နှစ်ယောက်ကို စုပေါင်းမယ်မဟုတ်

Không ai để tập hợp cả hai chúng ta

Никто не соберёт нас двоих

𒁹𒊩𒌆 𒄿𒋗𒀀𒊏𒆠

Nta woshobora kutubumbura twese babiri

𐎀𐎑𐎋𐎏𐎍 𐎄𐎍𐎎

Personne pour nous rassembler tous les deux

𐌰𐌿𐌹𐌽 𐌲𐌿𐌳𐌹𐌲𐌰𐌽

𑀦𑀸𑀡𑀺 𑀢𑀸𑀢𑀸𑀦𑀺

Babu wanda zai hada mu duka biyu

Nta wuzaduhuza twembi

មិនមាននរណាដែលនឹងផ្គុំយើងពីរនាក់

𐤀𐤋𐤉𐤌 𐤁𐤀𐤓𐤅𐤍

Nihil qui nos ambo congreget

אין אף אחד לאחד בינינו שנינו

Plee’k zhuu klo’vra

ఏవరూ మన ఇద్దరినీ కలుపరాదు

Ingen för att samla oss båda

ഞങ്ങളെ രണ്ടുപേരെയും കൂട്ടിച്ചേർക്കാൻ ആരും ഇല്ല

Nikt, aby nas oboje zgromadzić

Nemo est qui nos ambos conciliet

નોઇને કોઈ પણ અમારી બંનેને એકત્ર કરશે નહીં

Ninguém para nos unir os dois

οὐδεὶς ὅστις ἡμᾶς ἀμφοτέρους συναγάγοι

𐎀𐎍𐎎𐎄𐎏𐎍 𐎍𐎄𐎍𐎐

Grog no-gah f’tuush!

𐤐𐤍𐤀𐤋 𐤀𐤋𐤉𐤌

Niemand om uns beide zu sammeln

Ur yan ara ad iɛaṛṛen-nneɣ s-sen

Koji nas oboje ne okuplja

Không có ai để đoàn kết chúng ta cả hai

Ninguém para unir-nos ambos

𐎀𐎈𐎄𐎍 𐎎𐎄𐎃𐎍

Thrak’un to’du ul’kha

No1*

Sign up

 Aaaaaeeeeeeeee